下面是小编为大家整理的2022对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训思考,供大家参考。希望对大家写作有帮助!
对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训的思考3篇
【篇一】对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训的思考
刍议维吾尔语对新疆汉语方言词汇的影响
如果一个民族的语言完全处于一种封闭自足的状态中,那么这个民族就走上了衰亡之路,所以在需要的情况下,必须向别人借来使用。新疆汉语中大量存在着维吾尔语借词,笔者就新疆汉语方言吸收借用维吾尔语的情况,以及新疆汉语方言借用维吾尔语词汇的特点和大家进行探讨。
一、新疆汉语方言中的维吾尔语借词
(一)借词的概念
所谓借词是指在民族的交往接触中,遇到本民族没有的事物和概念时,为了称呼它们,可以利用本民族语言的构词材料构成新词,也可以直接吸收外来词语,那么这种从外来语中吸收的词就叫借词,也叫作外来词。
(二)新疆汉语方言借用维吾尔语词汇的方式
1.全音译
全音译是指将该维语词汇的语言完全借用过来,不作任何改动。如nazir(乃孜尔)、nan(馕)、katman(坎土曼)、duttar(都塔尔)、yahxi(亚克西)、yoldax(尧尔达西)、bala(巴郎)、adax(阿达西)等。
2.全意译
全意译是指即将该维语词汇的意思翻译过来,用相应的汉语词汇表示,如维语“gul hana”翻译成汉语就是“花房”它的形式是“花”(维语为gul)+“hana”(汉语意为房间)。此类词还有:肚子胀(生气),喝茶(做客),眼睛小(贪小便宜),儿子娃娃(男子汉)等。
3.音意兼译
音意兼译是指在吸收外来词的时候,将该词汇的一部分不变动,而将另一部分换作本民族语中原有的与之相对应的词,没有变动的那一部分通常是本族语中没有的,如:羊缸子(维吾尔族妇女),古尔邦节(宰牧节),肉孜节(开斋节),莫合烟(一种颗粒状烟),坎儿井(水利设施)等。
二、新疆汉语方言中维吾尔语借词的特点
(一)借用汉语中缺乏的词语现象
汉语中原本缺乏与之相对应的词语。这些词多是反映维吾尔族文化的词语,像“阿訇,乃孜尔,古尔邦节”这些词反映了伊斯兰的宗教文化;
而“馕”则是维吾尔族饮食文化的代表;
“都塔尔,弹拨尔,热瓦普,麦西来普”更是集中反映了维吾尔族人的民间艺术。由此可见,这些词大多数是带着浓厚的民族特色进入新疆汉语方言词汇的,它们在很大程度上反映了地域文化的多姿多彩。
【篇二】对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训的思考
常用的维吾尔语
维吾尔语简介 维吾尔语与维吾尔文是中国新疆维吾尔自治区自治民族维吾尔族使用的语言和文字,使用人口800余万。公务活动、社会交际、广播影视、新闻出版、文学艺术、民族教育、科技等各个领域都普遍使用该种语文。
古代维吾尔语8世纪后形成共同的书面语言。古代维吾尔语属阿尔泰语系、古突厥语族维吾尔—遏逻禄语支,其文献书籍以《突厥语大词典》、《福乐智慧》和众多的吐鲁番及敦煌文献为代表。
现代维吾尔语是现代维吾尔人使用的语言。现代维吾尔语分为中心方言、和田方言和罗布方言,三个方言的主要差别表现在语音上。现代维吾尔语书面标准语是在乌鲁木齐土语音位系统为代表的中心方言的基础上形成和发展起来的,经过多次规范,现代维吾尔文学语言(即书面语)成为现代维吾尔人使用的统一语言。
现代维吾尔语有8个元音,24个辅音。有元音和谐律。舌位合谐比较严整,唇状和谐比较松驰。有元音弱化现象。构词和构形附加成分很丰富。名词有数、从属人称、格等语法范畴;
动词有态、肯定否定、语气、时、人称、数、形动词、动名词、副动词等语法范畴。表示各种情态的动词很发达。词组和句子有严格的词序:主语在谓语之前,限定语在中心词之前。词汇中除有突厥语族诸语言的共同词外,还有相当数量的汉语、阿拉伯语、波斯语和俄语的借词。现在使用以阿拉伯字母为基础的维吾尔文。
古代维吾尔语起先用突厥文拼写,后来用粟特文改进的回鹘文来拼写,之后用阿拉伯文为基础的古代维吾尔文来拼写(哈卡尼亚文),再后来用察合台文来拼写,公元九—十世纪后,改用阿拉伯文字母为基础的维吾尔文来拼写。现代维吾尔文是在晚期察合台文基础上形成的以阿拉伯文字母为基础的拼音文字,20世纪30年代以后经过几次改进,最近的一次是在1983年。现行维吾尔文有8个元音字母,24个辅音字母,自右向左横写。用来书写现代维吾尔文学语言,即业经规范的书面语。每个字母按出现在词首、词中、词末的位置有不同的形式。有些字母只有单式和末式。有些字母所带的符号除作独立形式和词首形式的标志外,还起隔音的作用。词根上的语音变化、附加成分与词干在元音和辅音上的和谐都在文字上有所反映,同一个词根往往有不同的书写形式,同一个附加成分往往有几种变体。维吾尔语日常用语你好吗?
(牙合西木斯子?)我很好.(那哈衣提牙合西。)
你叫什么名字?(伊斯米额子 尼玛?)我叫艾力。( 伊斯米木 伊里。)附近有饭馆吗? (叶肯艾提热普塔 阿西哈那 巴木?)你吃点什么?(尼马 叶伊司子?)请给我一盘拌面。( 忙阿 比尔 塔合萨 郎曼 比仍)你卖多少钱?(看恰 普路尕 萨提司子?)
请喝茶! ( 恰伊 依清!)
请吃饭!(塔玛克 洋!)
谢谢。(热合买提。)
麻烦您了! (司子尼阿瓦热 克里甫 阔义都木!)
没事儿。( 克热克 哟克。)
您的电话号码是多少?(铁里佛尼 挪木扔额子 看恰?)
馕 (那呢)
抓饭 (坡咯)
包子 (玛那塔)
拌面 (郎曼)
烤肉 (卡瓦普)
学好这五十六句维语话走遍新疆都不怕
■很好----------------亚克西
■谢谢----------------热合麦特
■再见----------------伙西
■干杯----------------阔月吐来衣里
■ 对不起----------- -看去容
■请原谅-------------艾普/克楞
■请走好-------------喀拉普/米厄
■没关系-------------开热克/要克
■没问题-------------恰塔克/要克
■您找谁-------------开木尼/衣孜代衣色孜
■您叫什么名字---衣斯明厄孜/尼麦
■您在哪里工作---乃代/衣西来衣色孜
■您要买什么------尼麦/阿里色孜
■祝您身体健康---太尼厄孜/萨拉麦提里克/提来衣曼
■我-----------------曼
■你-----------------斯子
■他-----------------乌
■你好吗 ---------牙合西木斯子
■我很好-----------那哈衣提牙合西
■很好--------------牙合西
■附近有饭馆吗---叶肯 艾提热普塔 阿西哈那 巴木
■我要吃饭--------它马克也曼
■住宿--------------牙它及
■商店--------------马个曾
■你吃点什么------尼马 叶伊司子
■吃-----------------霍西
■你卖多少钱 ----看恰 普路尕 萨提斯子
■太贵了----------白克 可买提干
■请帮忙----------牙了旦木
■请喝茶 ----------恰伊 依清
■请吃饭 ----------塔玛克 洋
■去哪里----------那也代
■我们要去------巴勒米子
■钱---------------普力
■司机-----------手费尔
■是--------------逊达克
■不是----------艾买斯
■有没有-------巴木
■有-------------巴
■没有--------------约克
■要不要-----------阿拉木斯
■要-----------------阿乐
■行不行-----------罗布木多
■可以-------------包乐多
■不行--------------包买多
■谢谢--------- ---热合买提
■抱歉------------艾包了 克所
■没事儿---------克热克 哟克
■可以照相吗?------------啊伯乃特
■您的电话号码是多少?-------铁里佛尼 挪木扔额子 看恰
■早上-----------艾提干
■中午----------去西
■下午----------去西提尼 可以尼
■晚上---------开西
■馕 ----------那呢
■抓饭 --------坡咯 满意答案吧~~~~~~~~~~~
■包子 -------玛那塔
■拌面 --------郎曼
■烤肉 -----------卡瓦甫
■甜瓜 -----------库洪
■男孩 ------------巴郎子
■女孩 -----------克子
■男人 -----------埃尔
■女人------------阿牙乐
■那里 -----------亚达
■再见---------- 好西(一句扎西德勒就可以走遍藏区,对照着以上50句简单维语在新疆行走基本就能对付,再加上多有礼貌就行了。最有意思的是维族会用“肚子涨了”来对汉族表达他生气了。)
在新疆旅行,了解些简单的维吾尔日常用语还是相当有用的。尤其是当你在南疆周围全是维族人并交流困难的时候,新疆的哈萨克,塔吉克等许多民族也都会懂一些维语的,尝试着听说一下,可能会有意外的惊喜。
我(曼)
你(斯子)
他(乌)
你好吗 (牙合西木斯子)
我很好 (那哈衣提牙合西)
很好(牙合西)
附近有饭馆吗 (叶肯 艾提热普塔 阿西哈那 巴木)
我要吃饭(它马克也曼)
住宿(牙它及)
商店(马个曾)
你吃点什么 (尼马 叶伊司子)
吃(霍西)
你卖多少钱 (看恰 普路尕 萨提斯子)
太贵了(白克 可买提干)
请帮忙(牙了旦木)
请喝茶 (恰伊 依清)
请吃饭 (塔玛克 洋)
去哪里(那也代)
我们要去(巴勒米子)
钱(普力)
司机(手费尔)
是(逊达克)
不是(艾买斯)
有没有(巴木)
有(巴)
没有(约克)
要不要(阿拉木斯)
要(阿乐)
不要(阿买)
行不行(罗布木多)
可以(包乐多)
不行(包买多)
谢谢 (热合买提)
抱歉(艾包了 克所)
没事儿 (克热克 哟克)
可以照相吗?(啊伯乃特)
您的电话号码是多少?(铁里佛尼 挪木扔额子 看恰)
早上(艾提干)
中午(去西)
下午(去西提尼 可以尼)
晚上(开西)
馕 (那呢)
抓饭 (坡咯)
包子 (玛那塔)
拌面 (郎曼)
烤肉 (卡瓦甫)
甜瓜 (库洪)
男孩 (巴郎子)
女孩 (克子)
男人 (埃尔)
女人 (阿牙乐)
那里 (亚达)
再见 (好西)
(一句扎西德勒就可以走遍藏区,对照着以上50句简单维语在新疆行走基本就能对付,再加上多有礼貌就行了。最有意思的是维族会用“肚子涨了”来对汉族表达他生气了。)
今天给各位好友,讲四句日常维语
1,"你好吗"的维吾尔语是:"牙合西木斯子"
2,"我很好"的维吾尔语是:"那哈衣提牙合西"
3,"你卖多少钱"的维吾尔语是:"看恰 普路尕 萨提斯子"
4,"太贵了"的维吾尔语是:"白克 可买提干"您好=牙合西莫
很好=亚克西
谢谢=热合麦特
再见=伙西
干杯=阔月吐来衣里
对不起= 看去容
请原谅=艾普/克楞
请走好=喀拉普/米厄
没关系=开热克/要克
没问题=恰塔克/要克
您找谁=开木尼/衣孜代衣色孜
您叫什么名字=衣斯明厄孜/尼麦
您在哪里工作=乃代/衣西来衣色孜
您要买什么=尼麦/阿里色孜
祝您身体健康=太尼厄孜/萨拉麦提里克/提来衣曼 钱[普录]
多少钱[砍切普录]
一公斤[比热克劳]
太贵了[白克可买提干]
葡萄[玉祖母]
葡萄干[库如克玉祖母]
西瓜[塔吾孜]
甜瓜[括浑]
杏子[于录可]
梨子[乃西普特]
一元[比热块]
二元[伊克块]
三元[余其块]
四元[托提抉]
五元[白西块]
六元[阿里坦块]
七元[也坦块]
八元[赛克子块]
九元[脱库子块]
十元[乌孜]
一百[玉孜]
我[曼]
你[斯子]
他[乌]
您好[亚合西木斯孜]
很好[牙合西]
谢谢[热合麦特]
再见[伙西]
对不起[艾普克零]
没关系[克热艾克呦克]
你叫什么名字[伊斯米额子 尼玛] 请走好[喀拉普 米厄]
你真漂亮[白克古赞丽开斯子]
请喝茶 [恰伊 依清]
请吃饭 [塔玛克 洋]
干杯[阔月吐来衣里]
要不要[阿拉木斯]
要[阿乐]
不要[阿买]
行不行[罗布木多]
可以[包乐多]
不行[包买多]
过来[迈过来]
馕[那呢]
抓饭[坡咯]
包子[玛那塔]
拌面[郎曼]
烤肉[卡瓦普]
烤包子[沙木萨]
大蒜[沙木沙果]
醋[潵几果醋]
茶水[恰伊]
筷子[乔卡]
酒[啊拉可]
烟[塔吗卡]
厕所在哪里[哈拉卡也带]
玉石[卡西提西]
司机[肖普尔]
朋友[多斯]
大叔[塔嘎]
翻译[台而吉曼]
宾馆[米合忙哈拉]
【篇三】对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训的思考
维吾尔语学习简介(转载于网络)
维吾尔语属阿尔泰语系突厥语族西匈奴语支,在形态结构上着语类型。在长期的历史发展过程中,维吾尔语还吸收了不少其他民族的借词,不断充实和丰富着维吾尔语的词汇。
维吾尔族使用文字的历史很悠久。根据在我国新疆、甘肃和蒙古等地发现的碑铭文献,维吾尔族在不同的历史时期曾先后使用过粟特文、突厥文、回鹘文和以阿拉伯字母为基础的维吾尔文。
突厥汗国时期,维吾尔族的先民开始采用突厥人使用的粟特文和突厥文。回纥汗国时期,官方文书仍沿用突厥文字。以这种文字书写流传下来的多半是碑铭文献,如《磨延啜碑》(又称《回纥英武威远毗伽可汗碑》或《葛勒可汗碑》、《鄂尔浑碑》和《九姓回鹘可汗碑》,其中《九姓回鹘可汗碑》是分别用突厥文、粟特文、汉文三种文字铭刻。
回鹘西迁后,在粟特文字母的基础上,经过修改补充,用来拼写回鹘语,被称之为回鹘文。回鹘文早期由右向左横写,后来改为自上而下直体书写,直体行次多数从左到右。回鹘文有字母18~23个(因时代差异而数目不同),字体分为木刻印刷体、写经体和草体,书写体又分楷书和草书两种。楷书用以书写经典,草书用以书写一般文书。回鹘文是维吾尔族使用时间较长和范围较广的一种文字。自唐代至明代在新疆地区和中亚广泛使用,东疆吐鲁番盆地、哈密一带的维吾尔人使用到16世纪左右。我国的蒙古文和满文字母,都是在回鹘文字的基础上创制的。回鹘文在拼写法上曾给后来以阿拉伯字母为基础的维吾尔文(即察合台文)以很大影响。
由于回鹘文使用时间长,使用面广,因而也是目前保存下来文献较多的一种文字。19世纪以来,外国探险家、考古人员发现了大量用这种文字书写下来的文书。这些文书现被收藏于世界许多国家的图书馆或博物馆内。古代回鹘文留存现在的著名文献主要有《福乐智慧》、《金光明经》、《乌古斯可汗传》、《玄奘传》、《弥勒会见经》、《牟羽可汗人教记》、《妙法莲花经》和《高昌馆课来文》等等,以及大批宗教经典、碑刻、文学作品、雕版印刷品和契约等文化珍品。
10世纪上半叶,伊斯兰教传入南疆,由此引发了维吾尔族古文字的改变。11世纪,在信仰伊斯兰教的王朝上层贵族及宗教人士中,阿拉伯文曾风行一时,但因民间使用阿拉伯文始终存在语言障碍,于是有人采用阿拉伯字母拼写当时的维吾尔语,受到普遍欢迎,这就是以阿拉伯字母为基础的维吾尔文。由于这种文字在13世纪建立的察合台汗国被当作官方文书使用的文字,因此后人称之为"察合台文"。察合台文不仅字母与回鹘文不同,且书写形式也不同,它从右至左连写。至15世纪,察合台文基本上取代了回鹘文。维吾尔人最初全部接受了阿拉伯文的28个字母,因不能充分表达维吾尔语的语音结构,后来又采用了由波斯人在28个阿拉伯文字母基础上增补了4个字母的波斯文字母表,也就是通常所说的"察合台文"。现行的维吾尔文就是在这一基础上形成的。
维吾尔族使用这套字母之后,又对这种文字不止一次进行改进和补充,以进一步适应维吾尔语的语音系统。民国37年(1948)以来,从维吾尔文字母表中,取消了一些反映阿拉伯语音的特殊字母,增添了几个区别元音和辅音的字母,但这套字母始终未能脱离阿拉伯字母的原有体系。1949年新中国成立后,在中国共产党和人民政府的重视和关怀下,1950年就曾专门研究过维吾尔文的改革问题。1954年维吾尔族的语文工作者从阿拉伯文字母表中废弃了一些不必要的字母,增加了几个元音字母,对个别字母的写法也做了一次修改并制定了新的正字法规则,字母总共有30个。1959年对维吾尔文进行文字改革,设计了以拉丁字母为基础的新文字方案,有33个字母,其中辅音25个,元音8个,1960年开始试行,1965年经国务院批准开始推行,1976年正式使用,其后新、老两种维吾尔文并存。经过十多年的使用,拉丁字母的维吾尔文推行不理想。1982年,自治区第五届人大常委会第十七次会议作出全面恢复使用维吾尔老文字的决议,对拉丁字母的新文字继续研究,使其不断完善,并作为一种拼音符号予以保留,在必要的场合使用。1983年自治区又对维吾尔老文字进行了一次改进,在原来的30个字母的基础上,又增加了两个字母,并对字母表的字母排列顺序也进行了调整。此套字母从1984年1月1日起使用。
以阿拉伯字母为基础的现代维吾尔文有字母32个,其中元音8个,辅音24个,从右至左书写。每个字母按出现的位置而有单独、前、中、后等几种不同的形式。其中21个字母有后连、双连、前连加上单体共4种形式,11个字母只有前连和单体两种形式。它们的结构都是由字母的笔画与附加符号组成。
现代维吾尔语是维吾尔族人民群众的主要交际工具,也是新疆通用的语言。由于长期文化交流,现在有不少维吾尔人能使用多种语言文字,特别是城市里的维吾尔族知识分子大多会说汉语和使用汉文。
维吾尔族是我国历史悠久的民族之一。维吾尔族的族源,可追溯至公元前3世纪游牧于东起北海(今贝加尔湖)、西到额尔齐斯河和巴尔喀什湖之间的被称为丁零的游牧部落。丁零,最早称为"狄历"据《魏书高车传》记载:"高车盖古赤狄之余种也,初号狄历,北方以为敕勒,诸夏以为丁零"。作为高车组成部分的袁纥氏族,其流源又可上溯更古老的狄历。丁零、高车、敕勒,以及先秦的狄历和后来的铁勒,都是人们在不同历史时期对操阿尔泰语系突厥语族诸民族的统称。公元2世纪出现于汉文史书中的丁零,4世纪的铁勒、敕勒等等,都是"狄历"在不同历史时期的不同音译。"高车"是北朝人对漠北一部分游牧民族的泛称,因其使用一种"车轮高大,辐数至多"的大车而得名。南朝人则称之为"丁零",漠北人又称其为"敕勒"。公元4世纪高车分布于西起伏尔加河,东至兴安岭的东西万余里的欧亚北方大草原上。其中活动于贝加尔湖一带的被称为东部铁勒。《魏书高车传》称高车有狄氏、袁纥氏、解律氏、解批氏、护骨氏、异奇斤氏等流氏。其中袁纥氏既后来形成维吾尔族的重要组成部分,主要游牧于洛水(今土拉河)一带。唐朝后期,10世纪中叶,回鹘的一支进入西域,逐渐统一了西域,并实现了民族大融合,形成了维吾尔族。在此后的几个世纪中,人口逐渐增长,成为新疆人口最多的少数民族。其中一部分人于14世纪在湖南省桃源县定居至今。
截至2005年底,全区维吾尔族人口共有923.5万人,占全区总人口的45.94%。
"维吾尔"是维吾尔族的自称,是今天汉文对"UYGHUR"一词的音译。《魏书高车传》的"袁纥"一词,是至今所看到的对"维吾尔"的首次汉译写法。同期还有写作"乌护"或"乌纥"的。到6~7世纪隋、唐之际,汉文文献多把"维吾尔"写作"韦纥"。对此,《新唐书回纥传》说:"袁纥者,亦曰乌护、曰乌纥,至隋曰韦纥。"唐朝中后期,又写作"回纥"。唐朝德宗贞元四年(788)时,回纥统治者取汉文"捷鸷犹鹘然"之意,提出把"回纥"二字改写为"回鹘",经唐王朝同意后正式启用。元、明时期,汉文史籍一般写作"畏兀儿",有时也写作"畏吾儿"。17世纪中期清朝统治全国后,因为当时内地人把伊斯兰教称为"回教",而维吾尔族这时已是全民信仰伊斯兰教的民族,因此汉文史籍中多把维吾尔族称为"回"、"回子"或"回民"。民国23年(1934),新疆省政府根据各族人士的意见,决定废除以前对维吾尔族的各种写法,正式规定汉文译写作"维吾尔",此后这一译名就一直沿用至今。
关于"维吾尔"名称的由来和含义,有多种说法。第一种说法认为,"维吾尔"具有"联合"、"结合"、"同盟"之义。这一解释来自于14世纪波斯史学家拉施德阿丁法兹勒阿拉赫。拉施德在他编著的《史集》中介绍说,维吾尔"这个词是突厥语联合和帮助的意思"。第二种说法认为,"维吾尔"具有"依附"、"粘结"或"凝结"的意思。这一解释来自于17世纪的史学家阿布勒哈孜巴哈杜尔汗。他在康熙二年(1663)写的著作中认为 "维吾尔"一词的意思是yapšgur(即依附或粘住)。第三种说法认为,"维吾尔"的含义为"自食其力者"。这一解释来自于11世纪马赫穆德喀什噶里
推荐访问:维吾尔 汉族 新疆 对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训思考 对新疆兵团基层汉族干部维吾尔语培训的思考 研究制定新疆干部队伍培训